Mai 2013
Bienvenue !
Voici une nouvelle fenêtre de poésie :
Consumés par nos blessures secrètes nous traversons le siècle.
Rarement nous levons encore nos regards
vers les rivages verdoyants du paradis,
ensuite nous baissons la tête encore plus tristes qu’avant.
Pour nous le ciel est verrouillé et verrouillées sont les cités.
En vain les chevreuils viennent boire dans nos mains,
en vain les chiens s’agenouillent devant nous,
nous sommes désespérément seuls au mitan de la nuit.
Amis qui m’accompagnez,
buvez du vin, réchauffez-vous,
répandez vos regards sur les choses.
Nous ne sommes que des porteurs de chants
sous le noir terreau des cieux,
rien que des porteurs de chants
devant la fermeture des portails,
mais les filles enfanteront Dieu
ici même où la solitude aujourd’hui nous tue.
Lucian Blaga
texte traduit du roumain par Sanda Stolojan
éditions Orphée La Différence
Vous pouvez désormais vous procurer les partitions et les enregistrements
de mes œuvres imposées à l'option musique du bac par téléchargement
(voir à la page baccalauréat 2013)
|