There are no translations available Yezh
Mot breton signifiant : langue, langage.
Yezh est un groupe vocal et instrumental de trois musiciens : Caroline Chassany, soprano, contrebasse Jean-Luc Tamby, baryton, théorbe, guitare folk Thierry Machuel, haute-contre, piano
« L’histoire de Yezh a commencé en Bretagne, entre Ploërmel, Rennes et Tréguier. Une commune passion pour la poésie d’aujourd’hui, dans toutes les langues, pour la polyphonie et l’improvisation, nous a réunis.
Yezh se veut porte-parole des humanités de tous horizons, particulièrement par les textes de témoignage, à caractère engagé.
Le dialogue entre poésie et musique, langues et langages, nous fait voyager à travers les sons et les cultures, sans pour autant nous perdre nous-mêmes : nous sommes trois musiciens de répertoires habituellement classique, baroque et contemporain, que le trio emmène aux frontières du jazz et de la chanson à texte, entre tonal et atonal, musique savante et musique traditionnelle. » Yezh
Composées par Thierry Machuel et ré-inventées dans des improvisations collectives toujours renouvelées, les œuvres sont présentées en dialogue avec le public afin d’en partager l’origine et le sens, surtout dans les langues étrangères.
Dans le cadre des concerts, chacun des musiciens propose des ateliers pour collégiens, lycéens ou étudiants :
Caroline : maîtrise du souffle et du timbre vocal Jean-Luc : le dialogue entre poésie et musique Thierry : exercices de composition-minute
*** Programme :
Sur des textes de Guillevic (1907-1997) Ma fille, la mer Le glyptodon Chlorophylle
Sur des textes de Jean-Yves Léopold (1972-) Le célérifère Laissez porter au vent
Sur des textes de Guillevic (1907-1997) Le compagnon Terre Le tournesol Sur un texte d’Amina Saïd (1953-) Nous d’ici-bas
Sur un texte en allemand de Paul Celan (1920-1970) Es ist ein Land verloren …
Sur un texte en sango de Jean-Dominique Pénel (1940-) Mbage ti la
Sur un texte en arabe de Mahmoud Darwich (1941-2008) Amal waqti
Sur un texte en breton de Per-Jakez Helias (1914-1995) Baradoz ar mor
Sur un texte en portugais de Sophia de Mello Breyner (1919-2004) Porque
Sur un texte de Guillevic (1907-1997) Danser avec l’autoroute
Sur un texte de Jean-Yves Léopold (1972-) Enfant paisible
Poète mis à l’honneur en 2017-2018 : Yvon Le Men
Hors programme, et à la demande, un hommage à Yves Bonnefoy, avec des extraits des oratorios suivants :
La voix lointaine, La parure éphémère, Le compagnon des étoiles et L’encore aveugle
Contact pour le trio : Jean-Bernard Meunier This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it |
< Prev | Next > |
---|